捷優(yōu)張家港翻譯公司
張家港翻譯 - 張家港翻譯公司 - 張家港英語翻譯公司 - 你身邊的專業(yè)外語翻譯公司
捷優(yōu)翻譯服務(wù)熱線:400-660-8061
當前位置: 首頁 > 翻譯新聞資訊

英語閱讀—經(jīng)濟不景氣 如何應(yīng)對獎金縮水

 

年底獎金有多少,這是年末員工最關(guān)心的話題。
 
It's no secret that bonuses -- if they are given out at all -- are likely to be less-than-hoped-for this year. According to Payscale.com, a site that provides salary reports across industries, bonuses dropped an average of 33% across the hard-hit financial sector over the past two years.
今年的獎金很可能比希望的要少,甚至分文沒有,這已經(jīng)不是什么秘密了。據(jù)提供各行業(yè)工資報告的網(wǎng)站Payscale.com的數(shù)據(jù),過去兩年來,遭受重創(chuàng)的金融業(yè)的獎金平均減少了33%。
  
But even if you received a small bonus check, you can set yourself up for a more substantial bonus when company financials are better. First off, don't vent too much. It can feel good to commiserate with co-workers, but maintaining a positive attitude at a time when most people are disgruntled will help you stand out.
不過即便你拿到的獎金不多,你仍可以為自己在公司財務(wù)狀況好轉(zhuǎn)時獲得更豐厚的獎金做好準備。首先,不要牢騷滿天。和同病相憐的同事們一起發(fā)發(fā)牢騷可以讓你感覺好一點,不過在大部分人都表示不滿的時候保持一個積極的態(tài)度,這會幫助你脫潁而出。
  
Don't take the dollar amount you receive personally and try to take stock of the company-wide strategy as a way to sort out your disappointment. Joining a chorus of complaining won't change things and can hurt the image your boss has of you.
不要把拿到的獎金看成是針對你個人的,而是嘗試把它視為是整個公司范圍的戰(zhàn)略,以此消除自己的失望情緒。加入抱怨的行列于事無補,而且還可能損害你在老板眼中的形像。
  
'It's career-limiting to come across as dissatisfied,' says Marsha Egan, CEO of Egan Group Inc., a Reading, Pa., professional coaching firm.
賓夕法尼亞州專業(yè)指導公司Egan Group Inc.首席執(zhí)行長艾根說,給人留下不滿的印象會限制你的職業(yè)發(fā)展。
  
If you have unanswered questions, talking with your manager about how bonuses were determined is acceptable, but be sure to take a forward-looking approach, says Ms. Egan.
艾根說,如果你有什么問題不清楚,可以和你的上司談?wù)劒劷鹗侨绾螞Q定的,不過要確保持一種往前看的態(tài)度。
  
Dwelling in the past is a surefire way to anger your boss, says Don Hurzeler, a retired executive with insurer Zurich North America, who handed out bonuses for more than 30 years. 'When it comes to bonuses, you need to plan for the long run and not the short run,' he says.




[來源:原創(chuàng)] [作者:admin] [日期:11-10-13] [熱度:]
 
版權(quán)所有(©):捷優(yōu)張家港翻譯公司
張家港公司官方網(wǎng)址:http://m.jiachiliu.com
客戶服務(wù)電話:400-660-8061
公司簡介  |   翻譯領(lǐng)域  |   翻譯價格  |   服務(wù)流程  |   服務(wù)項目  |   業(yè)務(wù)資訊  |   翻譯新聞  |   聯(lián)系我們
捷優(yōu)張家港翻譯公司-行業(yè)領(lǐng)先的張家港翻譯、張家港翻譯公司、張家港翻譯報價張家港市翻譯公司
24小時客服電話:400-660-8061 - 點擊咨詢QQ客服:740939081  
翻譯服務(wù)范圍:張家港翻譯、張家港翻譯公司、張家港英語翻譯、張家港日語翻譯、張家港韓語翻譯、張家港德語翻譯、張家港法語翻譯、張家港俄語翻譯張家港西班牙語翻譯、張家港葡萄牙語翻譯
在线观看亚洲综合一区_a高清免费毛片久久_人人澡人人擦人_亚洲一级特黄大片视频